watermark logo

Reproducción Automática


¡por Fin La Verdad! ¡el Traductor De La Biblia Del Vaticano Revela Información Que Lo Cambia Todo!

229 Reproducciones
Plenitud
87
Publicado el 06/04/23 / En Investigación

Extranjeros en la Biblia - Traducciones Verdaderas Ep 1 Elohim. DIOS - Paul Wallis & Mauro Biglino. 🔵 ¡Mira el anuncio de la serie completa gratis! Únete a nuestro sitio web 👉 https://www.5thkind.tv/espanol

Durante cientos y miles de años, personas de todo el mundo han recurrido a la Biblia para obtener información acerca de Dios. Dos académicos, Mauro Biglino y Paul Wallis, abogan por una interpretación radicalmente diferente...

🔵apoya nuestro trabajo: 👉 https://www.patreon.com/elquintotipo
🔵únete a nuestra página de facebook 👉 https://facebook.com/elquintotipo
🔵Canal de YouTube English : 👉https://www.youtube.com/the5thkind
🔵Canal de YouTube de Mauro Biglino: 👉https://www.youtube.com/c/Maur....oBiglinoOfficialChan
🔵Sitio web y libros de Mauro:👉 https://maurobiglino.com
🔵Canal de YouTube de Paul Wallis👉 https://www.youtube.com/paulwallis
🔵Sitio web y libros de Paul:👉 https://www.paulanthonywallis.com

Al buscar los significados fundamentales de las palabras clave en estos textos antiguos, encuentran que surge otra historia bastante diferente, una con enormes implicaciones para nuestra comprensión de la raza humana y nuestro lugar en el universo.

Durante más de dos milenios, los lectores han interpretado los textos antiguos de la Biblia como historias de Dios, una narración continua en la que Dios crea los cielos y la tierra, la vida botánica y animal y, finalmente, la raza humana. Sin embargo, una serie de anomalías en los textos junto con intrigantes cuestiones de traducción apuntan a otra posibilidad.

Paul Wallis es un autor, investigador y erudito de mitologías antiguas con éxito de ventas internacional. Durante la última década, el trabajo de Paul ha investigado las mitologías y las narrativas ancestrales del mundo en busca de los conocimientos que tienen sobre nuestros orígenes como especie y nuestro potencial como seres humanos.
Como eclesiástico senior, Paul se desempeñó como Doctor de la Iglesia, Educador Teológico y Archidiácono en la Iglesia Anglicana en Australia. Ha publicado numerosos títulos sobre mística y espiritualidad cristiana. Es un orador popular en cumbres y conferencias en todo el mundo.
El trabajo de Pablo en el ministerio de la iglesia ha incluido el entrenamiento de pastores en la interpretación de textos bíblicos. Su trabajo en la traducción e interpretación bíblica ha revelado una capa olvidada de historia antigua, con implicaciones de gran alcance para nuestra comprensión de los orígenes humanos y nuestro lugar en el cosmos.

Mauro Biglino es un autor, investigador y erudito italiano de gran prestigio en hebreo antiguo. Durante muchos años trabajó para Saint Paul Press de Roma como traductor de la Biblia, brindando con gran precisión el significado literal de las palabras hebreas para las Biblias interlineales aprobadas por el Vaticano.

Es una disciplina exigente. El estudioso debe ser riguroso en evitar cualquier tipo de interpretación de la palabra y dar sólo el significado etimológico literal de cada parte de la palabra.

Los hallazgos de Mauro lo contraponen a las expectativas convencionales del mundo católico y lo impulsaron al escenario internacional, donde su trabajo ha abierto un mundo de memoria cultural registrado en la Biblia, pero oculto al público durante siglos por errores de traducción y dogmas. de la Iglesia.

Juntos, Mauro y Paul muestran que los significados fundamentales de una serie de palabras clave en la Biblia revelan una capa anterior de información muy diferente a la historia de Dios asociada con la Biblia. Oculta a simple vista en las páginas del Génesis hay una narración aún más antigua, que reformula toda la historia de los comienzos humanos...

La palabra más antigua en la Biblia traducida como “Dios” es la palabra hebrea “elohim”. Pero, ¿es eso lo que significa la palabra? ¿Y cuáles son las implicaciones de las opciones de traducción que rodean a esta misteriosa palabra?

La edición final del antiguo testamento de la biblia, el canon hebreo, incluyó la superposición de una teología hermosa y profunda sobre los textos antiguos. Desafortunadamente, traducir mal los recuerdos ancestrales traumáticos como si fueran encuentros con Dios es una elección con consecuencias de largo alcance.

La creencia en un dios jerárquico, xenófobo y violento ha sido utilizada a lo largo de los siglos para justificar guerras violentas y todo tipo de abusos. sin embargo, la fidelidad con la que los manuscritos antiguos han sido conservados en el canon hebreo por innumerables generaciones de sacerdotes y escribas significa que en nuestra generación ahora podemos volver a estos fascinantes artefactos de nuestra prehistoria y preguntarnos qué tan diferente podrían traducirse.
🔵Narración de Jazz Walker https://www.fiverr.com/jazzwalker

🔵Metraje de video con licencia de Envato Elements https://elements.envato.com/ y Storyblocks https://www.storyblocks.com/

🔵Música con licencia de Envato Elements https://elements.envato.com y Epidemic Sound https://www.epidemicsound.com/

Mostrar más
0 Comentarios sort Ordenar por

Reproducción Automática